Ну, или сериалы. Иногда - за деньги, зовут во всякие проекты. Иногда проявляют неуместную настойчивость.
Но на первый мой вопрос - имеются ли права на фильм/сериал всегда имеет ответ "нет". Приходится отказывааться - принципы. Я всегда считала, что такими делами должны заниматься или просто энтузиасты в свободное время, или в рамках работы и за деньги, но в таком случае на законном основании, когда на перевод/озвучку/выпуск проекта есть официальные права. То есть, я и от первого варианта не в восторге, но тогда очень много прекрасного так и останется неизведанным для большинства русскоязычных товарищей. Ну а второй вариант, когда кто-то зарабатывает на материалах, на которые у него нет прав, пусть и вкладывая какой-то свой труд - это все же неприемлемо без всяких "но".
А вот отказывать, когда просят перевести что-то просто так из того, что мне самой очень нравится - вот это трудно. И свой синхрон обещают, и озвучку. Например, сегодня обратились с "Семейными узами". Их уже без меня начали, и озвучивают ребята классно, и сабы делают, но на другие сезоны оригинальных сабов уже нет, насколько я знаю. И я сама хочу, чтобы этот великолепный сериал с Майклом в главной роли стал доступен всем, а для этого нужент перевод, но я уже перевожу "Спин Сити" на пару с Александром, а тянуть сразу два проекта в свободное время - это нереально. То же самое со "Светом дня" - и предлагают, и хочу, а опять на повестке дня "Спин Сити". Ну да всего не переделаешь, чего там заморачиваться.
Кстати, я говорила какая у Александра шикарная озвучка? Любительская одноголоска, но я бы такое и нахороший профессиональный дубляж не променяла. Я реально потом еще серии полностью смотрю в озвучке, тащусь. Вчера, вот, как раз выложили пятую серию второго сезона, так я смотрела, ржала в ночи, хотя недавно все это видела, пока переводила.
В общем, утешает то, что я занимаюсь переводом одного из самых классных, виденных мной сериалов, хоть и приходится отказывать от чего-то тоже очень хорошего (а в случае с "Семейными узами" - не менее достойного). Жаль, что так много замечательных фильмов и сериалов проходит мимо телевиденья, а на их месте показывают... то, что показывают. Но тут уж ничего не поделаешь.
Но на первый мой вопрос - имеются ли права на фильм/сериал всегда имеет ответ "нет". Приходится отказывааться - принципы. Я всегда считала, что такими делами должны заниматься или просто энтузиасты в свободное время, или в рамках работы и за деньги, но в таком случае на законном основании, когда на перевод/озвучку/выпуск проекта есть официальные права. То есть, я и от первого варианта не в восторге, но тогда очень много прекрасного так и останется неизведанным для большинства русскоязычных товарищей. Ну а второй вариант, когда кто-то зарабатывает на материалах, на которые у него нет прав, пусть и вкладывая какой-то свой труд - это все же неприемлемо без всяких "но".
А вот отказывать, когда просят перевести что-то просто так из того, что мне самой очень нравится - вот это трудно. И свой синхрон обещают, и озвучку. Например, сегодня обратились с "Семейными узами". Их уже без меня начали, и озвучивают ребята классно, и сабы делают, но на другие сезоны оригинальных сабов уже нет, насколько я знаю. И я сама хочу, чтобы этот великолепный сериал с Майклом в главной роли стал доступен всем, а для этого нужент перевод, но я уже перевожу "Спин Сити" на пару с Александром, а тянуть сразу два проекта в свободное время - это нереально. То же самое со "Светом дня" - и предлагают, и хочу, а опять на повестке дня "Спин Сити". Ну да всего не переделаешь, чего там заморачиваться.
Кстати, я говорила какая у Александра шикарная озвучка? Любительская одноголоска, но я бы такое и нахороший профессиональный дубляж не променяла. Я реально потом еще серии полностью смотрю в озвучке, тащусь. Вчера, вот, как раз выложили пятую серию второго сезона, так я смотрела, ржала в ночи, хотя недавно все это видела, пока переводила.
В общем, утешает то, что я занимаюсь переводом одного из самых классных, виденных мной сериалов, хоть и приходится отказывать от чего-то тоже очень хорошего (а в случае с "Семейными узами" - не менее достойного). Жаль, что так много замечательных фильмов и сериалов проходит мимо телевиденья, а на их месте показывают... то, что показывают. Но тут уж ничего не поделаешь.